Keine exakte Übersetzung gefunden für جهود التعويض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جهود التعويض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il reste encore beaucoup à faire à ces pays pour regagner le terrain perdu au cours des 20 dernières années.
    ويتعين على المنطقة بذل كثير من الجهود للتعويض عما ضاع خلال العقدين الأخيرين.
  • Tout le nécessaire doit être fait pour protéger ces prestations contre des facteurs qui pourraient en diminuer la valeur nette.
    ويجب بذل قصارى الجهود لضمان حماية حزمة التعويضات من أي عوامل قد تؤثر في صافي قيمتها.
  • La négociation d'un accord global portera sur plusieurs questions liées à l'état de droit, notamment les mesures de réconciliation et d'indemnisation, le règlement des demandes d'indemnisation faites par les victimes d'actes de violence et les mécanismes destinés à rétablir l'état de droit au Darfour.
    وسيدخل عدد من القضايا ذات الصلة بسيادة القانون ضمن عملية التفاوض على تسوية شاملة، منها جهود المصالحة والتعويض، والبت في مطالبات ضحايا العنف، والآليات المصممة لإعادة توطيد سيادة القانون في دارفور.
  • La Chine a instauré un système de compensation pour récompenser les efforts consentis par les acteurs ruraux en matière de plantation d'arbres et de protection ou de gestion de forêts communautaires.
    أما الصين فوضعت نظاماً للتعويض لمكافأة الجهود التي تبذلها الجهات الفاعلة الريفية في مجال التشجير وحماية أو إدارة الغابات الجماعية.
  • L'État partie devrait intensifier ses efforts en matière d'indemnisation, de réparations et de réadaptation afin d'accorder réparation aux victimes, de leur assurer une indemnisation équitable et adéquate et de leur donner accès aux moyens nécessaires à leur réadaptation la plus complète possible.
    ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها فيما يتعلق بالتعويض والإنصاف وإعادة التأهيل لكي توفر للضحايا الإنصاف والتعويض العادل والمناسب، بما في ذلك وسائل إعادة تأهيلهم على أكمل وجه ممكن.
  • Des efforts doivent être consentis pour aider la Sierra Leone à compenser la baisse prévue des fonds provenant de l'étranger, due à une réduction de l'aide humanitaire et de l'aide au relèvement après le conflit, en exploitant au mieux des sources de revenu telles que l'agriculture et l'extraction minière.
    فيجب بذل الجهود لمساعدة سيراليون على تعويض انخفاض التدفقات الأجنبية الناجم عن الإنهاء التدريجي للمعونة الإنسانية ومعونة الإنعاش بعد الصراع وذلك من خلال تطوير المصادر المدرة للعائدات، مثل الزراعة والتعدين، وزيادتها إلى أقصى حد.
  • L'État partie devrait multiplier ses efforts en matière de réparation, d'indemnisation et de réadaptation des victimes, en leur donnant notamment accès aux moyens nécessaires à la réadaptation la plus complète possible, et mettre en place un programme spécifique d'assistance aux victimes de torture et de mauvais traitements.
    ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها فيما يتعلق بتوفير التعويض والإنصاف وإعادة التأهيل للضحايا، بما في ذلك وسائل إعادة تأهيلهم على أكمل وجه ممكن، وأن تضع برنامجاً خاصاً لمساعدة ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة.
  • Les participants qui souhaitaient que les méthodes d'action et les mesures d'incitation positives portent uniquement sur la réduction des émissions résultant du déboisement ont fait observer que la compensation des efforts de conservation n'était pas inscrite au programme des discussions et risquait de détourner des ressources de l'objectif visé, à savoir la réduction des émissions actuelles de gaz à effet de serre.
    وأشار المشاركون الذين اقترحوا ألاّ تشمل نهج السياسات والحوافز الإيجابية سوى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات إلى أن التعويض عن جهود المحافظة لا يشكل جزءاً من ولاية مناقشة نهج السياسات والحوافز الإيجابية لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات، وقد يحول الموارد عن المسألة الحقيقية، ألا وهي خفض انبعاثات غازات الدفيئة الحالية.